-
1 получаться в результате
Получаться в результате-- Undulations of the surface result from impingement of microjets of fluid.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > получаться в результате
-
2 получаться в результате
ensue глагол:Русско-английский синонимический словарь > получаться в результате
-
3 получаться в результате
Русско-английский биологический словарь > получаться в результате
-
4 получаться в результате
•A similar product results from the purification of...
•Blue and green colours result from the presence of ferrous iron oxide.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > получаться в результате
-
5 получаться в результате
Универсальный русско-английский словарь > получаться в результате
-
6 Получаться в результате
Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Получаться в результате
-
7 получаться в результате
Русско-английский словарь по патентам и товарным знакам > получаться в результате
-
8 получаться в результате
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > получаться в результате
-
9 получаться в результате
Русско-английский словарь по общей лексике > получаться в результате
-
10 получаться в результате
1. issue2. ensueРусско-английский большой базовый словарь > получаться в результате
-
11 получаться
Получаться - to turn out (оказываться); to work, to succeed (удаваться); to obtain, to be derived (быть результатом)What works in one mine may not be successful in another.This is the situation which often obtains with surfaces covered with a protective film.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > получаться
-
12 получаться
несов. - получа́ться, сов. - получи́ться1) (с прил. или нареч.; оказываться) turn out (+ adj), come out (as), be (+ adj)результа́ты получи́лись блестя́щие — the results turned out brilliant
вы́вод получи́лся неожи́данный — the conclusion was unexpected
но получи́лось ина́че — but it turned out otherwise
замеча́ние получи́лось гру́бым — the remark came out as rude
так получи́лось безл. — it (just) happened this way
получи́лось так, что... безл. — it so happened that...
про́сто здо́рово получи́лось! безл. — it was just great!
2) (из; возникать в результате) come out (of)из э́того ничего́ не получи́лось — nothing came out of it
из э́того ничего́ хоро́шего не полу́чится — this will take you nowhere; this will do no good
из него́ полу́чится хоро́ший учи́тель [муж; рабо́тник] — he is going to make a good teacher [husband; worker]
3) несов. ( проходить или завершаться успешно) make progress; сов. succeed; be [turn out] successfulну как, получа́ется? — well, are you making any progress?
получи́лось ли у вас устро́иться на рабо́ту? — did you manage to get a job?
у меня́ не получи́лось успе́ть к сро́ку — I didn't manage to meet the deadline
у тебя́ полу́чится — you'll make it
••хоте́ли как лу́чше, а получи́лось как всегда́ погов. — we tried our best, but it was a botch-up as usual; ≈ we tried our best, you know the rest
-
13 получать в результате
= получаться в результатеРусско-английский биологический словарь > получать в результате
-
14 результат
Результаты поThey discuss experimental verification of theoretical results on the lubricant film thickness in cold forging.The apparent contradiction between our findings on pivot location, and results to the contrary, may well be attributed to differences other than pivot location.—полученные результаты приведены в виде графика на рис.—типичные результаты показаны на—тщательно разделять результаты расчётов, основанных на... и наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > результат
-
15 выходить
выйти1. (в разн. знач.) go* out; (из вагона и т. п.) alight, get* outвыходить из дому — go* out (of the house), leave* the house
выходить на улицу — go* into the street; go* out of doors (особ. погулять)
он вышел вчера в первый раз ( о выздоравливающем) — he went out of doors yesterday for the first time
выходить на работу — come* to work; turn up for work
выходить в море — put* to sea, put* out
выходить из берегов — overflow the banks
выходить на границу, на рубеж, в район воен. — reach the frontier, the line, the area
выходить с боями — fight* one's way
выходить из боя — break* off the fight, disengage, come* out of action
выходить на вызовы театр. — take* one's curtain call
2. (появляться, быть изданным) appear, be / come* out, be published; (о приказе и т. п.) be issuedвыходить в свет — appear, be out, be published
книга выйдет на будущей неделе — the book will be out, или be on sale, next week
3. (расходоваться; кончаться) run* out; (тк. о сроке) be upу него вышли все деньги — (all) his money has run out, he has run out of (all his) money, he has spent all his money
у него вышла вся бумага — his paper has run out, he has run out of, или has used up, all his paper
4. ( получаться в результате) come*, make*, beиз этого ничего не выйдет — nothing will come of it, it will come to nothing
вышло, что — it turned out that, it appeared that
отсюда и вышли все неприятности — this was the origin / cause of all the unpleasantness
из него выйдет хороший инженер — he will make / be a good* engineer
его доклад вышел очень интересным — his lecture was, или proved, extremely interesting
всё вышло хорошо — everything has turned out well*, или all right
это плохо вышло — it has turned out badly*
5. (из; получаться):6. (быть родом, происходить) be by origin; come*, beон вышел из крестьян, из рабочих — he is a peasant, a worker by origin
он вышел из народа — he is a man* of the people
7. (из; выбывать из состава) leave* (d.), drop out (of)8. тк. несов. (на вн.; быть обращённым в какую-л. сторону) look (on, towards), face (d.), front (d.); (тк. об окнах) open (on), give* (on)окно выходит в сад — the window opens, или looks out, on the garden
♢
выйти в люди — make* one's way (in life); get* on in the worldвыходить в тираж (об облигации и т. п.) — be drawn; (перен.) have served one's time; take* a back number разг.
выходить замуж (за вн.) — marry (d.)
выходить за пределы (рд.) — overstep the limits (of), exceed the bounds (of)
выходить из возраста (для чего-л.) — be too old (for smth.), pass the age, exceed the age limit; (для военной службы и т. п.) be over age
выходить из моды — go* out of fashion
выходить из употребления, из обихода — be no longer in use, fall* into disuse, go* out of use; become* obsolete
выходить из положения — find* a way out
выходить из себя — lose* one's temper, fly* into a rage; be beside oneself
выходить из терпения — lose* patience
выходить наружу — be revealed, come* to light; come* out into the open
выходит (, что) — it seems (that), it appears (that), it follows (that)
выходит, он был неправ — it seems he was wrong, he seems to have been wrong
1. сов. см. выхаживать I, II 2. сов. см. выхаживать I, IIон ростом не вышел разг. — he is anything but tall, he is short
-
16 результат
муж.1) result, outcomeявляющийся результатом чего-л. — consequent, subsequent
иметь желательный результат — to have effect, to produce an effect
в результате — as a result (of), as a consequence of
быть результатом, являться результатом — to come out from, to come out of, to arise (from), to grow (out of)
давать результат — to produce/yield/give a result
конечный результат — final result, net result
2) спорт score; showing -
17 последовать
follow глагол: -
18 следовать
follow глагол: -
19 выходить
1) General subject: alight (из поезда, автобуса), alight (из поезда, автобуса и т.п.), come, depart, detrain (из поезда), drop off (из машины), emerge, emerge (откуда-л.), foster, get out (о газете и т.п.), give (об окне, коридоре), go out (из помещения), issue (об издании), lead, lead out of (о комнатах), light (обыкн. light down, light off, light from), look (towards, on to, into, down), march forth, march off, march out, marry, ope on, set out, steam up the track (АД-BBC), step down (из экипажа), step/step out (of e.g. a lobby) onto a street, take out, walk out, appear, escape, get out, go out, open on to, pass out, step out, take a bow, turn out, come out (тж. перен. о книге, журнале и т.п.), nurse, take care of (больного, раненого), exit (из здания), recover (из сложной ситуации), arrive (например, о книге), blow out (о возд.и т.п. (She blew out a plume of smoke and dropped her match on the floor)), get out of a place (откуда-л.), (из дома) head out (We were just heading out when Caitlyn called.), cut off3) Geology: emerge (из воды), expose (на поверхность), move out, outcrop4) Naval: go out5) Colloquial: turn out to be6) Military: burst up ( to) (на), dismount (из танка), reach (на)8) Bookish: egress9) Construction: yield10) Mathematics: get out11) Law: disaffiliate, retire (из товарищества и т. д.), secede (из союза), withdraw12) Economy: stand down (из дела), step out (из дела)13) Automobile industry: alight (из автомобиля), drop out (напр. из зацепления)14) Polygraphy: be published15) Information technology: come out of, get out of, log out (из системы)17) Fishery: emerge (из куколки)18) Patents: get out (о газете)20) Makarov: appear (в свет), be issued, be up (of time), come out (из печати), draw back (из дела, игры и т.п.), emerge (на ПВ), emerge (откуда-то), face, fall (into disuse; outside), front, go (into orbit), lead (out of) (о комнате), nurse back to health (больного), outflow, overflow, print (на фотографии), publish (о газете, журнале), pull-out, put out (to sea), release, return, walk (in space), come out, drift out, come out (быть изданным появляться), come close to (на приблизиться к чему-л.), come out (о фотоснимке задаче), emerge from (откуда-то), come out (по направлению к говорящему уходить откуда-то появляться где-л.), come out (получаться в результате)21) Taboo: came out22) Marketology: (в продажу) drop23) Microsoft: sign out -
20 выйти
несовер. - выходить; совер. - выйти
1) (в разл. знач.) go out, come out, walk out, leave; get out, get off; alight (из вагона и т. п.)
2) (появляться, быть изданным) appear, be published, be issued, be out, come out
3) (расходоваться; кончаться) spend, be used up, run out (of); have expired (о сроке)
4) (получаться в результате) come off; come out, turn out* * ** * *(в разл. знач.) go out, come out, walk out, leave* * *alightquit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Получаться — несов. 1. Быть получаемым. 2. Появляться, делаться, выходить в результате чего либо. отт. Оказываться, выходить каким либо в результате чего либо. отт. Удаваться, выходить удачным, хорошим. 3. Случаться, происходить (обычно как следствие чего… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
получаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я получаюсь, ты получаешься, он/она/оно получается, мы получаемся, вы получаетесь, они получаются, получайся, получайтесь, получался, получалась, получалось, получались, получающийся, получавшийся, получаясь; … Толковый словарь Дмитриева
Выходить — I в ыходить сов. перех. разг. 1. Обойти всё, побывать во многих местах; исходить. 2. см. тж. выхаживать I 1. II в ыходить сов. перех. разг. 1. Заботливым уходом добиться выздоровления больного. отт. Вынянчить, выкормить, вырастить, воспитать кого … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Выходить — I в ыходить сов. перех. разг. 1. Обойти всё, побывать во многих местах; исходить. 2. см. тж. выхаживать I 1. II в ыходить сов. перех. разг. 1. Заботливым уходом добиться выздоровления больного. отт. Вынянчить, выкормить, вырастить, воспитать кого … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Выходить — I в ыходить сов. перех. разг. 1. Обойти всё, побывать во многих местах; исходить. 2. см. тж. выхаживать I 1. II в ыходить сов. перех. разг. 1. Заботливым уходом добиться выздоровления больного. отт. Вынянчить, выкормить, вырастить, воспитать кого … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Выводиться — I несов. неперех. 1. Переводиться, исчезать, уменьшаться в числе. отт. перен. разг. Выходить из употребления, переставать быть общепринятым. 2. страд. к гл. выводить I II несов. неперех. 1. Получаться в результате математических действий или… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Выводиться — I несов. неперех. 1. Переводиться, исчезать, уменьшаться в числе. отт. перен. разг. Выходить из употребления, переставать быть общепринятым. 2. страд. к гл. выводить I II несов. неперех. 1. Получаться в результате математических действий или… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Вычерчиваться — несов. неперех. 1. Создаваться в чертеже, получаться в результате черчения. 2. перен. Отчётливо обозначаться, виднеться. 3. страд. к гл. вычерчивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Достигаться — I несов. неперех. Получаться в результате чего либо, посредством чего либо. II несов. неперех. страд. к гл. достигать II III несов. неперех. страд. к гл. достигать III Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
логика в компьютерных науках — ЛОГИКА В КОМПЬЮТЕРНЫХ НАУКАХ способы прикладного использования логики, подразделяемые на четыре основных направления. Первое логика как теоретический инструмент при проектировании вычислительных устройств. Второе реализация логических… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
НОРМАЛЬНАЯ/СТАНДАРТНАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ПРИБЫЛЬ — (normal economic profit) Теоретическая минимальная прибыль, которая требуется для того, чтобы предприниматель мог продолжать свой конкретный бизнес. Она должна быть по крайней мере не меньше той, которую он мог бы получить, вложив свой капитал в… … Словарь бизнес-терминов